وبلاگ نیمه فعال مهدی درباره‌ی تصویر ایران در رسانه‌های جهان
قدیم‌ترها هر از گاهی یک کلیپ ویدیوی راجع به ایران سر و کله‌اش در اینترنت پیدا می‌شد و صدی هشتاد یا در مورد سنگسار بود یا راجع به اعدام و شلاق. حالا ایندفعه یک ویدیو از ایران خیلی طرفدار پیدا کرده آنهم این کلیپ مراسم فارغ التحصیلی پلیس‌های زن در ایران است.

این نظراتی که در سایت متافیلتر (سایتی شبیه صبحانه منتها انگلیسی) در مورد این ویدیو داده‌شده را ببینید. تصویری که این ویدیو از ایران می‌دهد یک تصویر مخلوط است. از یک طرف ملت می‌مانند که مگر این ملت مریضند که باید با چادر از ساختمان با طناب بیایند پایین و از طرفی هم بالاخره ویدیو نشان می‌دهد که زنهای ایرانی آنقدرها هم توسری‌خُر نیستند و بیرون از خانه هم کار می‌کنند. برای بیشتریها هم بنظر مسخره و خنده‌دار می‌آید و می‌گویند: نینجا!

در مورد بعضی از این ویدیوهایی که از تلویزیون ایران روی وب تکثیر می‌شود هم بگویم که اینها را یک سازمان بنام «میمری» تهیه می‌کند. «میمری» را اسراییلی‌ها در آمریکا به راه انداختند که هدفش به گفته خودشان اطلاع‌رسانی «بی‌طرفانه» به مردم آمریکا در مورد چیزهایی است که در رسانه‌های عربی و فارسی خاورمیانه منتشر می‌شود. البته خودتان می‌توانید حدس بزنید که معنی بی‌طرفانه اسراییلی چه می‌شود. چیزهایی را که ترجمه می‌کنند به سناتورها و سیاستمدارهای آمریکایی می‌فرستند. اونها هم که خودشان عربی یا فارسی بلد نیستند که روزنامه‌های فارسی بخوانند نمی‌توانند بفهمند که روزنامه‌های ایران تمام صفحات خود را به حرفهای «حسن عباسی» اختصاص نمی‌دهند.

پ.ن. حالا که صحبت از کلیپ ویدیویی شد، این رو هم ببینید که با لبخند به کارتان برگردید. خنده‌دارتر از ویدیو، کامنت‌های ایرانی‌ها در زیر ویدیو است که می‌خواهند بگویند طرف ایرانی نیست.
لینک دایمی مطلب را به بالاترین بفرستید: Balatarin
مطلب بالا را به دوستان خود ایمیل کنید:     5 نظر
نظرات:
Anonymous negar گفت:
I showed the Police graduation ceremony to one of my Canadian friend, He laughed a lot. He said “these women look like cockroaches, which are running on the wall.”

Blogger Alireza گفت:
indeed, the video is funny, thanks for the clips. the second one I laughed until I fall from chair!!:)
I added your link to my link area. if you oppose please let me know.
thanks.

Anonymous Anonymous گفت:
inaa araghi haaie saakene ghoom hastan in aghaa ham ke dochaare khodzanie shadid mishe aghaaie hakime ke parsaal too araagh terror shod,
esme in maraasem ham maghtal khaanie ke tooie araagh va beine arabhaaie khuzestaan raaieje.
kole maajaraaie karbalaa ro haaj aghaashoon rooie menbar besorate nouhe mikhone, be ghesmate boridane sare emaam hussain ke miresan dige mellat ghaat mizanan, in video morbout be hamin bakhsheshe.
baa tashakour Amir

Anonymous Anonymous گفت:
dooste khoob,man memri ro moratab chek mikonam va yekhoorde ham farsi va englisi baladam. hatta yek tarjomeye moghrezaneh ham nadidam.zood ghezaat nakon.

Blogger مهدی گفت:
من منظورم نبود که ترجمه‌های میمری ایراد دارد. مشکل نوع انتخابهایی است که می‌کند. کم و بیش بدترینهای خاورمیانه را به آمریکاییها نشان می‌دهد.

لینکهای داده شده به این مطلب:
Create a Link